| Em frente de/ davanti per descrivere relazioni nello spazio | 
  Tem um em frente de casa.    | 
  | C'è qualcuno davanti a  casa mia.  | 
  Estava em frente de minha casa.    | 
  | Era davanti a  casa mia.  | 
  Você não pode estacionar em frente de um hidrante.    | 
  | Non può parcheggiare davanti a un idrante.  | 
  | Estamos em frente da porta.   | 
  | Siamo davanti alla porta.  | 
  Não fale assim em frente da menina.     | 
  | Non palare così davanti a una bambina.  | 
La preposizione "à frente" si riferisce  alla posizione di un elemento  in un ordine o una classifica. Tale ordine può essere legato alla posizione degli elementi nello spazio o  trasfigurato in senso metaforico.
  | Diante de può descrivere una relazione nello spazio e essere usato in metaforico   | 
  Temos diante de nós um compromisso sensato.    | 
  | Abbiamo davanti a noi un compromesso ragionevole. | 
  Um de seus adversários políticos o humilhou diante dos convidados.    | 
  | Uno dei suoi avversari politici lo smascherò davanti agli invitati. | 
  Então estamos diante de um paradoxo.    | 
  |  Ci troviamo quindi di fronte a un paradosso.  | 
   Estamos diante de um verdadeiro conflito.    | 
  | Siamo di fronte ad un vero conflitto.  |