| Em frente de/ davanti per descrivere relazioni nello spazio |
Tem um em frente de casa. |
| C'è qualcuno davanti a casa mia. |
Estava em frente de minha casa. |
| Era davanti a casa mia. |
Você não pode estacionar em frente de um hidrante. |
| Non può parcheggiare davanti a un idrante. |
| Estamos em frente da porta. |
| Siamo davanti alla porta. |
Não fale assim em frente da menina. |
| Non palare così davanti a una bambina. |
La preposizione "à frente" si riferisce alla posizione di un elemento in un ordine o una classifica. Tale ordine può essere legato alla posizione degli elementi nello spazio o trasfigurato in senso metaforico.
| Diante de può descrivere una relazione nello spazio e essere usato in metaforico |
Temos diante de nós um compromisso sensato. |
| Abbiamo davanti a noi un compromesso ragionevole. |
Um de seus adversários políticos o humilhou diante dos convidados. |
| Uno dei suoi avversari politici lo smascherò davanti agli invitati. |
Então estamos diante de um paradoxo. |
| Ci troviamo quindi di fronte a un paradosso. |
Estamos diante de um verdadeiro conflito. |
| Siamo di fronte ad un vero conflitto. |