19.3.5 contudo jedoch / dennoch


Auch hier suggeriert das Wort etwas, was irreführend ist. Contudo klingt ein bisschen wie com tudo, mit allem, aber damit hat die tatsächliche Bedeutung gar nichts zu tun. Contudo heißt jedoch / dennoch, ist also in dem meisten Kontexten ein Synonym für no entanto, porém, todavia. Wörter können sich von ihrem etymologischen Ursprung weit entfernen, was nicht besonders tragisch ist. Es ist weitgehend egal, dass handy im Englischen was völlig anderes bedeutet. Suggeriert aber das Wort etwas, was mit der eigentlichen Bedeutung gar nichts zu tun hat, das trifft auf viele der aus dem Lateinischen stammenden Grammatikbegriffe zu, das Adverb z.B. steht nicht notwendigerweise beim Verb, dann ist der Begriff tatsächlich kontraproduktiv. Ist die ursprüngliche Bedeutung im Bewußtsein der Sprecher tatsächlich noch vorhanden und weicht diese Bedeutung von der tatsächlichen Bedeutung vollkommen ab, dann ist das tatsächlich verwirrend.



contudo jedoch
O artista convenceu sua plateia, contudo não foi bem aceito pela crítica.
Der Künstler überzeugte sein Publikum, wurde jedoch von der Kritik nicht positiv aufgenommen.
Contudo, estes serviços são muitas vezes inexistentes.
Diese Dienste stehen jedoch oft nicht zur Verfügung.






Kontakt Datenschutzerklärung Impressum