10.7. Bestimmen Sie in den folgenden Sätzen, ob das Relativpronomen INNERHALB DES RELATIVSATZES Subjekt oder Objekt ist

Da im Portugiesischen que sowohl Subjekt wie auch Objekt des Relativsatzes sein kann, ist es aus rein praktischer Sicht egal, ob man die Funktion von que im Relatisvsatz erkennt oder nicht. Trotzdem kann es sinnvoll sein, den Unterschied zu sehen, z.B. wenn man entscheiden muss, welche Verbform zu verwenden ist. Ist que nämlich Subjekt, richtet sich das Verb eben nach diesem Subjekt.

Die Männer, die ich sehe.
Die Männer, die mich sehen.


SatzSubjektObjektAussprache
As meninas que vieram as estrelas.
Die Mädchen, die die Sterne sahen.
Espécies de árvore que você pode plantar sem receio de destruir a calçada.
Arten von Bäumen, die Sie planzen können, ohne befürchten zu müssen, den Bürgersteig zu ruinieren.
Eu sou os livros que leio.
Das was ich bin, bin ich durch die Bücher, die ich lese.
As cidades europeias que nunca pensou visitar, mas devia.
Die europäischen Städte, die ich nie vorhatte zu besuchen, die ich aber hätte besuchen sollen.
A casa que não esqueço.
Das Haus, das ich nicht vergesse.
A União Europeia ameaça com sanções países que não recebem refugiados.
Die Europäische Union droht den Ländern, die keine Flüchtlinge aufnehmen, mit Sanktionen.
A mulher que não consegue esquecer.
Die Frau, die nicht vergessen kann.
A difícil relação entre o professor e o aluno que paga mensalidade.
Die schwierige Beziehung zwischen dem Lehrer und dem Schüler, der Schulgebühren bezahlt.
O governo e a sociedade têm a obrigação de fornecer cuidados especiais para as crianças que não têm família nem dinheiro.
Die Regierung und die Gesellschaft müssen sich speziell um die Kinder kümmern, die weder Familie noch Geld haben.
As palavras que são música para os nossos ouvidos.
Die Worte, die Musik für unsere Ohren sind.
     





Kontakt Datenschutzerklärung Impressum