19.8.2 não só... mas também / nicht nur...sondern auch, não apenas... mas também / nicht nur...sondern auch

Konstruktionen vom Typ nicht nur...sondern auch, entweder...oder, sowohl... als auch, nicht nur...sondern auch etc. etc. werden im Portugiesischen als conjunções correlativas bezeichnet. Alle diese Konjunktionen betonen, dass aus zwei möglichen Alternativen, beide Alternativen realisiert werden.

Zwei verschiedene Einheiten können Ziel oder Objekt der durch das Verb beschriebenen Handlung sein.
zwei verschiedene Objekte: Nicht nur er wurde betrogen, sondern auch sie.
zwei verschiedene Subjekte: Nicht nur er hat das Buch gelesen, sondern auch sie.
Dasselbe Subjekt kann zwei verschiedene Handlungen ausführen.
Ein Subjekt, zwei HandlungenEr hat nicht nur gekocht, sondern nebenbei auch noch das Auto repariert.
Zwei verschiedene Objekte sind Ziel derselben Handlung
Akkusativ Er hat nicht nur das Auto gewaschen, sondern auch sein Fahrrad.
Dativ Er hat es nicht nur ihr gegeben, sondern auch ihm.


não só... mas também nicht nur...sondern auch
Não só o jornal mas também a televisão devem educar o povo.
Nicht nur die Zeitung, sondern auch das Fernsehen soll der Information der Öffentlichkeit dienen.
Deve usufruir dos lucros não só o patrão mas também o trabalhador.
Nicht nur der Arbeitgeber, sondern auch der Arbeiter muss von den Gewinnen profitieren.
A esse cargo aspirava não só o marido mas também a esposa.
Nicht nur der Ehemann strebte diese Stellung an, sondern auch die Ehefrau.
Não só o pai mas também o filho viajaram.
Nicht nur der Vater, sondern auch der Sohn reiste.


Varianten hierzu sind não apenas... mas também / não só... como também .. Da es sich um sehr transparente Konstruktionen handelt, gibt es noch viele Varianten mit demselben semantischen Wert. Mit allen Synonymen zu den einzelnen Bestandteilen ist diese Konstruktion möglich. (não apenas... como também..., não apenas... mas também..., não só... como..., não só... como também..., não somente... mas também..., tanto... como...)

não apenas... mas também nicht nur...sondern auch
Conversar com amigos não apenas faz bem para a saúde, mas também te deixa atualizado.
Mit Freunden reden ist nicht nur gut für die Gesundheit, sondern hilft auch informiert zu bleiben.
não só... como também nicht nur...sondern auch
Ele não só é o autor do livro como também o editor.
Sie ist nicht nur der Autor des Buches, sondern auch der Editor.






Kontakt Datenschutzerklärung Impressum