19.11.2 a medida que in dem Maße wie / Je mehr... desto

A medida que ist eine weitere Konjunktion, die entweder den conjuntivo oder den indicativo nach sich zieht. In der Regel zieht a medida que den conjuntivo nach sich. Liegt das Ereignis, dessen Intensität oder Dauer mit der Intensität oder Dauer des mit a medida que eingeleiteten Nebensatzes beschrieben wird in der Zukunft, dann steht der conjuntivo. Tritt dieses Ereignisses aber regelmäßig auf, besteht also eine Gesetzmäßigkeit, "In dem Maße, wie Investitionsströme fehlgeleitet werden, steigt die Armut", bzw. wenn dieses Ereignis sich auf die Vergangenheit bezieht, steht der indicativo. Man vergleiche.

[Anmerkung: Es lässt sich keine "offizielle" Begründung finden, warum nach a medida que manchmal der Konjunktiv steht, und manchmal der indicativo, aber im Grunde folgt die Logik der allgemeinen Logik. Besteht Unsicherheit, steht der conjuntivo.]

1) Allgemeine Aussage
In dem Maße, in dem die Sparquote steigt, sinkt der Zins.
=> allgemeiner Zusammenhang. Sparquote steigt, Zins sinkt.
2) Beide Ereignisse liegen in der Vergangenheit
In dem Maße, in dem der Leistungsbilanzüberschuss anstieg, stieg auch der Kapitalexport.
=> Schilderung eines abgeschlossenen Vorganges
3) Ereignis liegt in der Zukunft
In dem Maße, in dem die Armut zunehmen wird, werden die sozialen Konflikte schärfer.
=> Das Ereignis, Zunahme der Armut, wird in der Zukunft stattfinden.


Bei 1), 2) steht der indicativo, bei 3) der conjuntivo. Bei 1) und 2) haben wir hierbei wenig Probleme zu verstehen, dass der indicativo steht. Bei 1) haben wir die Beschreibung eines allgemeinen Zusammenhanges, den zumindest der Sprecher für objektiv richtig hält. Im Portugiesischen haben wir in diesem Fall in beiden Teilsätzen presente do indicativo. Bei 2) besteht ebenfalls keine Unsicherheit, denn was geschehen ist, ist eine Tatsache. (Von der indirekten Rede bzw. von dem Fall, dass ein Verb der mentalen Durchdringung involviert ist, sehen wir jetzt ab, siehe Kapitel 11.) Bei 3) haben wir ein Ereignis, das in einer unbestimmten Zukunft, eintreten wird. Im Hauptsatz haben wir dann den presente do indicativo / conjuntivo und in dem mit a medida que eingeleiten Nebensatz ein presente do conjuntivo oder futuro do conjuntivo.

a medida que in dem Maße wie mit conjuntivo
A medida que sejam permitidos mais andares, sejam exigidos maiores afastamentos.
Je mehr Stockwerke man erlaubt, desto größer müssen die Abstände seien.
A produção vai aumentar a medida que a demanda for* crescendo.
Die Produktion steigt in dem Maße, wie die Nachfrage steigt.

* futuro do conjuntivo des Verbes ir, nicht ser. Die Konstruktion ir + gerundio kann eine zunehmende Intensität beschreiben.

a medida que in dem Maße wie mit indicativo
As oportunidades multiplicam-se à medida que são agarradas.
Je mehr Chancen wahrgenommen werden, desto mehr Chancen bieten sich.
A segurança oferecida por esta tecnologia cresce à medida que se conhecem as suas vantagens.
Die Sicherheit, die diese Technologie bietet, wächst, je mehr ihre Vorteile erkannt werden.






Kontakt Datenschutzerklärung Impressum