28.4 pouco wenig


Pouco heißt wenig und kann adjektivisch oder pronominal verwendet werden. Es kann sich auf einen geringen Antel einer Menge beziehen oder auf eine geringe Anzahl von Elementen einer Gruppe. In allen Fällen stimmt es in Genus und Numerus mit dem Substantiv, auf das es sich bezieht bzw. mit dem Substantiv, für welches es steht, überein. Es ist logisch, dass der Singular sich auf eine geringe Menge von etwas bezieht, der Plural auf eine geringe Anzahl an Elementen einer Gruppe.

pouco wenig im Sinne von geringer Anteil an etwas
Pouco dinheiro não é razão para deixar de investir.
Wenig Geld ist kein Grund um nicht zu investieren.
Minha lavadora está utilizando pouca água para a lavagem.
Meine Waschmaschine verbraucht beim Waschvorgang wenig Wasser.
pouco wenig im Sinne von wenigen Elementen
Há escolas com poucos alunos.
Es gibt Schulen mit wenig Schülern.
Ela é uma das poucas pessoas que respeito.
Sie ist eine der wenigen Personen, die ich respektiere.



Pouco folgt dem gleichen Muster wie muito, tanto, todo. Im Plural, poucos (wenige, maskulinum Plural) bzw. poucas (wenige, femininum Plural) bezieht es sich auf eine geringe Anzahl aus einer Gruppe gleichartiger Elemente. Im Singular, pouco (maskulinum Singular, wenig) bzw. pouca (femininum Singular, wenig) auf einen geringen Anteil einer Masse. Wie todo, muito, tanto kann es Adjektiv oder Pronomen sein. Genau wie todo kann es mit dem Artikel o substantiviert werden.("Das Wenige, was ich darüber weiß, reicht mir schon"). Genau wie das Deutsche wenig, kann pouco auch Adverb sein ("Er hat wenig gemalt in letzter Zeit").

Das deutsche bisschen wird oft als Synonym für wenig genannt. Meistens kann wenig durch bisschen ersetzt werden. (Wir haben noch ein bisschen Geld. <=> Wir haben noch ein wenig Geld.) Eine unzureichende Menge, zu wenig, kann aber nicht mit bisschen beschrieben werden.

Wir haben zu wenig.
nicht: Wir haben zu bisschen.


Bisschen kann wie wenig substantiviert werden, "Ein bisschen geht noch" <=> "Ein wenig geht noch" und es kann wie wenig Adverb sein, "Er läuft ein bisschen spazieren" <=> "Er geht ein wenig spazieren". Bisschen allerdings kann sich nur auf Massen beziehen, nicht auf individuelle Elemente.

Wir haben noch ein bisschen Brot.
Wir haben noch ein wenig Brot.
Wenig Menschen laufen 100 Meter unter 11 Sekunden.
nicht: Bisschen Menschen laufen 100 Meter unter 11 Sekunden.


Bisschen hat keinen Komparativ, keinen Superlativ.

Er hat mir weniger gegeben, als mir zusteht.
Er hat mir *bisschen* gegeben, als mir zusteht.
Er hat am wenigsten bekommen.
Er hat am *bisschen* bekommen.


poucos (maskulinum, Plural) / poucas (femininum, Plural) wenig substantivisch bezogen auf Elemente
Coisas pouco importantes e que poucos sabem.
Unwichtige Dinge, die nur wenige wissen.
Muitas são as pessoas que passam pela nossa vida, poucas são aquelas que acabam por ficar.
Vielen Leuten begegnen wir im Leben, wenige nur bleiben.
pouco (maskulinum, Singular) / pouca (femininum, Singular) wenig substantivisch bezogen eine Masse
Pouco se sabe sobre a sua história até ao século XVII.
Bis zum 17. Jahrhundert ist nur wenig über seine Geschichte bekannt.
Pouca tem sido a atenção dada aos efeitos psicológicos.
Den psychologischen Effekten wurde nur wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Posso fazer pouco por vocês.
Ich kann nur wenig für dich tun.


poucos (maskulinum, Plural) / poucos (femininum, Plural) wenig adjektivisch bezogen auf Elemente
Ele é um dos poucos amigos que ainda tenho memórias.
Er ist einer der wenigen Freunde, mit dem ich noch Erinnerungen verbinde.
Poucas vezes se assistiu a um espectáculo tão mesquinho e tão nacionalista.
Nur selten hatte man bis jetzt ein so erbärmliches und nationalistisches Spektakel gesehen.
Poucas pessoas me conhecem de verdade.
Nur wenig Leute kennen mich wirklich.
Só nos conhecêmos há poucas semanas.
Wir kennen uns erst seit ein paar Wochen.
Devo ser um dos poucos homens desta cidade que não quer ser rei.
Ich muss wohl einer der wenigen Menschen in dieser Stadt sein, der kein König sein will.
pouco (maskulinum, Plural) / pouca (femininum, Plural) wenig adjektivisch bezogen auf eine Masse
Eu não sabia então que ele tinha sempre pouco dinheiro.
Ich wusste damals nicht, dass er so wenig Geld hat.
Existem demasiados produtos de pouca qualidade no mercado.
Es gibt im Markt zu viele Produkte geringer Qualität.


Adverb
Salvamos vidas humanas e pouco depois morrem na mesma.
Wir retten Menschenleben, die wenig später trotzdem sterben.
Ele recebeu uma chamada pouco antes do acidente.
Kurz vor seinem Tod erhielt er einen Anruf.


Substantiviert, das Wenige / o pouco, wird einem pouco wohl meistens mit Relativsatz begegnen, "Das Wenige, was er wusst....".

o pouco das Wenige
É impressionante o pouco que fez.
Es ist beeindruckend, wie wenig er gemacht hat.
Estou espantada com o pouco que isso me interessa.
Es erschreckt mich, wie wenig mich das interessiert.
Se não páras perderemos o pouco que temos.
Wenn du nicht aufhörst, verlieren wir das Wenige, was wir haben.


Der Komparativ von wenig, weniger, hat eine organische Form, wird also nicht nach dem Schema mais + Adjektiv, siehe Kapitel 21, gebildet. Der Komparativ von pouco ist menos.

menos weniger
Haverá mais trabalho e menos dinheiro.
Es wird mehr Arbeit und weniger Geld geben.
Produziremos mais alimentos com menos água.
Wir werden mehr Nahrung mit weniger Wasser produzieren.


Einen eigenen Superlativ, am wenigsten, haben die romanischen Sprachen und das Portugiesische nicht. Der Superlativ wird gebildet, indem man einen Artikel davor setzt.

Artikel + Substantiv + menos Superlativ
As regiões menos produtivas serão as primeiras a ser abandonadas.
Die am wenigsten produktivsten Regionen werden die Ersten sein, die aufgegeben werden.
Este é o procedimento mais simples, menos burocrático e mais democrático.
Das ist das einfachste, am wenigsten bürokratische und das demokratischste Verfahren.






Kontakt Datenschutzerklärung Impressum